Abstracto

Comparación del rendimiento y sus componentes entre diferentes variedades de arroz

Wakil Ahmad Sarhadi, Shamsruhaman Shams, Ghulam Mohammad Bahram y Mohammad Bahman Sadeghi

La demanda de arroz aromático está aumentando en Afganistán y los países vecinos. El arroz aromático, debido a su buen sabor, aroma y textura suave después de la cocción, es favorable para los consumidores. En el presente estudio, se analizaron algunos caracteres morfológicos y agronómicos importantes, como el número de panículas por planta, el número de granos por panícula, el peso de 1000 granos, la longitud y el ancho del grano, para once cultivares de arroz afgano nativo y tres cultivares extranjeros como control. En esta investigación, el número de granos por panícula osciló entre 69 ± 10,8 (media ± desviación estándar) en Luke Qasan y 175 ± 59,4 en Izayoi (control). Además, el peso de 1000 granos osciló entre 20 ± 0,7 en Torishi y 32 ± 3,5 en Pashadi Konar. El aroma también se estimó mediante la degustación de granos individuales, prueba de cocción, prueba sensorial de KOH al 1,7%, monitoreo de iones seleccionados por cromatografía de gases-espectrometría de masas (GC-MS-SIM) y análisis de reacción en cadena de la polimerasa (PCR). Se utilizó la comparación de medias mediante el método de Duncan con un nivel de confianza del 5%. Finalmente, se realizó un análisis de conglomerados para la evaluación del aroma mediante el método de Ward y los cultivares se dividieron en tres grupos incluidos: 1) Lawangi y Sarda Bala 2) Torishi, Sela Takhar y Sela Doshi 3) Surkha-Bala, Germa Bala, Surkhamabain, Surkha-Daraz-Baghlan, Pashadi Konar, Koshihekari (Check), Izayoi (Check), Fajer (Check) y Luke Qasan. Este estudio demostró que los cultivares de arroz nativos afganos como Surkha-Bala, Surkhamabain, Sela Takhar, Sela Doshi y Pashadi Konar con caracteres agronómicos deseables como granos delgados y esbeltos y aroma favorable se pueden utilizar para mejorar aún más el arroz aromático en el cultivo.

Descargo de responsabilidad: este resumen se tradujo utilizando herramientas de inteligencia artificial y aún no ha sido revisado ni verificado